Филмске приче
ЛЕКАРСКА ГЛУМА
Снимљен према истоименом комаду Дејла Васермана, „Лет изнад кукавичјег гнезда” говори о побуни човека, Рендала Патрика Мекмарфија, који једног дана бива примљен у душевну болницу ради испитивања. „Гнездо”, односно душевна болница симбол је за човеково гнездо, сужен духовни простор у коме проводи живот. Уколико покуша да прекорачи законе и наметнута (економска, друштвена, бирократска, емотивна...) правила, на њега ће гледати као на лудака. Биће приморан да себе сведе на послушника и чини оно што се од њега очекује. Успротиви ли се и крене у потрагу за истинском срећом или слободом, човеку ће бити понуђена мала горка пилула из строге руке медицинске сестре, немилосрдне и опаке госпођице Редчед (у филму њен лик тумачи Луиза Флечер).
Живот с болесницима
Филмски ствараоци, предвођени чешким редитељем Форманом, добили су 1974. године дозволу од начелника да у поменутој болници у Орегону слободно снимају шта хоће и како хоће. Могли су чак и да праве буку и укључују рефлекторе! Постојао је само један услов: да и болесници учествују у снимању. Тачније, да буду од помоћи, да осете како су корисни и да, што је најважније, за обављени посао добију и одређену новчану награду.
Побуњеник Мекмарфи у загрљају поглавице Бромдена – Вил Сампсон и Џек Николсон у филму „Лет изнад кукавичјег гнезда”. |
Доктор Брукс је, наиме, веровао да плаћени посао током снимања важног и скупог играног филма може благотворно да утиче на здравље оних који су се лечили у душевној болници. Форман је обећао да ће, уколико то буде неопходно, затражити помоћ. И платити им за труд.
Испоставило се да је помоћ и те како била потребна.
У међувремену, у болницу су примљени глумци како би се привикли на прилике које владају на таквом месту. Треба имати на уму да су средином седамдесетих година прошлог века они били непознати: били су то, између осталих, Дени де Вито, Кристофер Лојд, Вилијам Редфилд, Бред Дориф и Винсент Шијавели. Кад је филм снимљен, испоставило се да су толико убедљиви да их је било готово немогуће разликовати од истинских болесника.
Редитељ је глумце припремао тако што их је пуштао да се мотају наоколо и живе с правим болесницима. И тако данима. Чак је захтевао да сви добију сталне лежајеве у собама с људима на лечењу. Сваки глумац имао је свог друга (правог болесника) кога је требало да подражава током боравка у болници. Дакле, одређеном филмском лику одговарала је истинска личност из орегонске болнице. Напредовање снимања будно је пратио начелник, доктор Дин Р. Брукс.
Ко је душевни болесник а ко глумац? Џек Николсон награђен је „Оскаром” за улогу у Формановом филму. |
Милошу Форману све то ипак није било довољно убедљиво. Како је снимање напредовало, дошао је на замисао да би и доктор Брукс требало да заигра. Он је имао такорећи лак задатак у поређењу с правим глумцима. Требало је да глуми самог себе! Једино му је променио име. Није се звао Дин Брукс, већ доктор Џон Спајви. Сцена у којој у болницу прима Мекмарфија (Џек Николсон) није написана у сценарију. Била је плод маште и искуства начелника Брукса. Другим речима, чиста импровизација, којој се вешто прилагодио Џек Николсон. И добио „Оскара” за најбољу главну мушку улогу. Доктора Брукса готово да више нико није поменуо. Као ни „помоћнике” болеснике.
„Лет изнад кукавичјег гнезда” освојио је још четири „Оскара”: за најбољи филм, најбољу режију (Милош Форман), најбољу женску улогу (Луиза Флечер), као и најбоље прилагођени сценарио (Лоренс Хаубен, Бо Голдман).
Аутор:
М. Огњановић - Пријавите се или се региструјте да бисте слали коментаре
Thu, 16/12/2010 - 14:40
#1
Da
Да, кукавичје гнездо је у жаргону лудница, душевна болница.
Thu, 21/01/2010 - 09:28
#2
prevod
Sjajni prevodilac Dragoslav Andrić je, gostujući u jednoj emisiji, ukazao na neke netačne/doslovne prevode naziva popularnih dela; "cuckoo's nest" u žargonu znači "dilkarnica", doslovni prevod nema nekog smisla...
Pozdrav,
Dragutin
- Пријавите се или се региструјте да бисте слали коментаре