на овој слици из Нушићеве, видим да се нико од СБ није распилавио што се види будућа (педесетих година 20. века) посластичарница "Алхамбра": овде се продавао најфинији, ПРАВИ, шлаг, а у корнетима никада није било бубице на дну, као у другим посластичарницама. Сладолед "Малага" имао је више сувог грожђа него неки колачи у кућама. Посластичари су били љубазни и пазили да "одрже" своје редовне муштерије: кадгод дете купи сладолед, или шлаг, следила је бесплатна чаша праве лимунаде или бозе.
Седамдесетих година, пре но што ће да затворе ову старомодну посластичарницу (која је заменила фризера из тридесетих и четрдесетих ), на главни зид ставили су фото- тапет (неко рајско острво, палме и слично), да се осавремене, јер су већ схватали да ће их време неумитно прегазити. И, тако је и било....
ПС. Код моје другарице Нене у Пожаревцу су говорили "сластичара" а не "посластичарница"
Da li je ovo neki od aerodromskih hangara ili Sajmište? Ne mogu da provalim šta piše pozadi? А ИЛ ИЕ Т
U pitanju je 1938.
U prvi mah sam pomislio da je greška, ali prozori i kosi krov dosta podsećaju na paviljone 1 i 2 .
Iako spolja deluje da se prolozi nalaze viosko u odnosu na ovu fotografiju napravljenu iznutrea, ti paviljoni su imali stepenice na ulazu.
a i konstrukcija od drvenih greda dosta liči na konstrukcije teško oštećenih paviljona koje se mogu videti na fotografijama iz 1945. Paviljon 3:
A za slova
А ИЛ ИЕ Т
možda može da se složi
ТЕЛ**И*И*А
"ТЕЛЕВИЗИЈА" ?
Телевизија је била у Филипсовом павиљону.
Naravno.
Ne tvrdim da su slova činila sastavljala baš reč "ТЕЛЕВИЗИЈА" već samo ukazujem na mogućnost.
Kako slova nisu grupisna u reči, a nalaze se u unutrašnjosti paviljona i okrenuta su naopačke (slovo Е je okrenuto naopačke, Л i Д ukaziju na ćirilicu, a onda i izvesno da je i drugo sa desna И a ne N), može se pretpostaviti da je natpis stajao napolju i da unešen unutra, pa nije nemoguće i da je stajo na nekom drugom paviljonu.
Ovo su sve naravno pretpostavke. Natpis "ТЕЛЕВИЗИЈА "koji je stajao na baraci uz Filisov paviljon je imao manja slova koja su bila svetlije boje.
Treba pretresti stare forografije - ovih 6 slova mogu da se upotrebe za sastavljenje i mnogih drugih reči, samo treba pronaći odgovarajući natpis na fotografijama Sajmišta.
1050 – Група цивила и војника ослободилаца улази у позориште, у зграду данашњег биоскопа „Београд” – 1944.
1057 – Трговина – „црна берза” на улицама Београда, продаја дувана – 1944
1058 – Снабдевање грађана водом из цистерне – 1944 (?)
1062 – Редови за намирнице на пијаци код кафане „Бабуна” на Сењаку – 1944.
слика 1057 је окренута, као у огледалу: када би се исправила видело би се да је реч о углу улица Васе Пелагића и Љубе Јовановића, на Сењаку.
1050 – Група цивила и војника ослободилаца улази у позориште, у зграду данашњег биоскопа „Београд” – 1944.
1057 – Трговина – „црна берза” на улицама Београда, продаја дувана – 1944
1058 – Снабдевање грађана водом из цистерне – 1944 (?)
1062 – Редови за намирнице на пијаци код кафане „Бабуна” на Сењаку – 1944.
слика 1057 је окренута, као у огледалу: када би се исправила видело би се да је реч о углу улица Васе Пелагића и Љубе Јовановића, на Сењаку.
1058 – Снабдевање грађана водом из цистерне – 1944 (?)
Видим да је ово Косовска код Централе, али не видим цистерну!
Седамдесетих година, пре но што ће да затворе ову старомодну посластичарницу (која је заменила фризера из тридесетих и четрдесетих ), на главни зид ставили су фото- тапет (неко рајско острво, палме и слично), да се осавремене, јер су већ схватали да ће их време неумитно прегазити. И, тако је и било....
ПС. Код моје другарице Нене у Пожаревцу су говорили "сластичара" а не "посластичарница"
1058 – Снабдевање грађана водом из цистерне – 1944 (?)
Видим да је ово Косовска код Централе, али не видим цистерну!
То је оригинал потпис из књиге. Ајд што нема цистерне, него не видим да ико има некакву кофу или канту! Мора да је грешка у потпису.
Da li je ovo neki od aerodromskih hangara ili Sajmište? Ne mogu da provalim šta piše pozadi? А ИЛ ИЕ Т
U pitanju je 1938.
U prvi mah sam pomislio da je greška, ali prozori i kosi krov dosta podsećaju na paviljone 1 i 2 .
Iako spolja deluje da se prolozi nalaze viosko u odnosu na ovu fotografiju napravljenu iznutrea, ti paviljoni su imali stepenice na ulazu.
a i konstrukcija od drvenih greda dosta liči na konstrukcije teško oštećenih paviljona koje se mogu videti na fotografijama iz 1945. Paviljon 3:
A za slova
А ИЛ ИЕ Т
možda može da se složi
ТЕЛ**И*И*А
"ТЕЛЕВИЗИЈА" ?
Телевизија је била у Филипсовом павиљону.
Naravno.
Ne tvrdim da su slova činila sastavljala baš reč "ТЕЛЕВИЗИЈА" već samo ukazujem na mogućnost.
Kako slova nisu grupisna u reči, a nalaze se u unutrašnjosti paviljona i okrenuta su naopačke (slovo Е je okrenuto naopačke, Л i Д ukaziju na ćirilicu, a onda i izvesno da je i drugo sa desna И a ne N), može se pretpostaviti da je natpis stajao napolju i da unešen unutra, pa nije nemoguće i da je stajo na nekom drugom paviljonu.
Ovo su sve naravno pretpostavke. Natpis "ТЕЛЕВИЗИЈА "koji je stajao na baraci uz Filisov paviljon je imao manja slova koja su bila svetlije boje.
Treba pretresti stare forografije - ovih 6 slova mogu da se upotrebe za sastavljenje i mnogih drugih reči, samo treba pronaći odgovarajući natpis na fotografijama Sajmišta.
1050 – Група цивила и војника ослободилаца улази у позориште, у зграду данашњег биоскопа „Београд” – 1944.
1057 – Трговина – „црна берза” на улицама Београда, продаја дувана – 1944
1058 – Снабдевање грађана водом из цистерне – 1944 (?)
1062 – Редови за намирнице на пијаци код кафане „Бабуна” на Сењаку – 1944.
слика 1057 је окренута, као у огледалу: када би се исправила видело би се да је реч о углу улица Васе Пелагића и Љубе Јовановића, на Сењаку.
1050 – Група цивила и војника ослободилаца улази у позориште, у зграду данашњег биоскопа „Београд” – 1944.
1057 – Трговина – „црна берза” на улицама Београда, продаја дувана – 1944
1058 – Снабдевање грађана водом из цистерне – 1944 (?)
1062 – Редови за намирнице на пијаци код кафане „Бабуна” на Сењаку – 1944.
слика 1057 је окренута, као у огледалу: када би се исправила видело би се да је реч о углу улица Васе Пелагића и Љубе Јовановића, на Сењаку.
MILICA KOLUNDZIJA - LUKIĆ
POZDRAV SVIMA ....