Све честитке на идеји и реализацијама! Само напред, за овакве ствари смо благодарни, мислим, сви, а поврх тога, нарочито захвални неки од нас, који су и лично за Земун везани. А ја одавно рекох још док на ССЦ-у постављах фотке из Најхолдове "Земун, дани давни...", да је већ време и за - наставак :)
XII гимназија, изграђена 1953. Архитекта Алексеј Бркић. Прошле године на изложби УЛУПУДС-а у бившој
робној кући Београд, на углу Кнез Михајлове и Обилићевог венца, била је изложена ова фотографија....
¹Рунду, као датив од Рунде, унео је програм за проверу правописа програмског пакета РАС, аутор господин Милорад Симић (Институт за српски језик САНУ, Јакшићева улица). Надам се да је у реду и да нема „љутиш“.
Ma kako da nema ljutiš?...pa ovo postaje zaista zabavno! Jok, (to je šegrtski!), dativ nije Rundu nego Rundi!
Da bi se reč bolje razumela i deklinirala, moram da objasnim (ili ako bi se reč prevela sa nemačkog onda bi bilo objasniti):
To je moj NADIMAK iz detinjstva. Runde dolazi od rundav, šta će reći kuštrave iliti ricaste kose, koju sam tada i imao (na opšte veselje vršnjaka.)
Kome sam pisao? Rundi!
Baš sam se od srca nasmejao!
Да сам писао Рунди, не бих знао да је он мушко, овако Рунду као и Дунду - ( коме,чему ) знам да је мушко, пошто је ( ОН ), наш Шибенчанин био рундав, иначе бих мислио да се ради ( О ЊОЈ ), о некој Рунди ... Мислим да могу оба облика али ''Рунду'' боље одређује род.
XII гимназија, изграђена 1953. Архитекта Алексеј Бркић. Прошле године на изложби УЛУПУДС-а у бившој
робној кући Београд, на углу Кнез Михајлове и Обилићевог венца, била је изложена ова фотографија....
Кованица "битанга" настала је у време Трећег крсташког похода 1189. године. Наиме, Фридрих Барбароса најстрожије је забранио својим следбеницима да пљачкају локално становништво без обзира на шизму јер није хтео да расипа време и снаге у борби са домороцима кад га је чекао важнији свети задатак.
Због тога би војник ушао у сељаково двориште са мачем или копљем у руци и њиме би показао на, рецимо, кокошку говорећи: "Бите?... Бите?...". Сељак, шта ће, кад види овог наоружаног ухвати кокошку и да је војнику, а овај би му се најљубазније захвалио: "Данке!".
На тај начин ходочасник није прекршио Фридрихово наређење а опет је имао шта да једе.
А и ранији крсташки походи обогатили су наш језик за једну реч: аламани. Настала је од франачког назива за Германе.
Pošto su ove "narodske etimologije" uzele maha moram da se javim. Ne, reč "bitanga" nema nikakve veze sa Nemcima niti sa krstašima. Istorija je lepa ali ne uvek tako živopisna. Reč "bitanga" ima mnogo prozaičnije poreklo, od mađarske reči bitang što znači "skitnica".
А шта ако је и мађарска (да не кажем угарска) реч bitang настала као кованица већ поменуте две немачке речи...
Ту могућност не можемо искључити док не завиримо у неки етимолошки речник мађарског језика, али се не бих много надао с обзиром на то да, за разлику од српског, у мађарском речи које се завршавају на -нг нису ретке.
... idem baš u ove krajeve ...
Основано је претпоставика да тога споменика сада тамо више нема? Или, ко зна...?
... a ako baš zagudi, idem na kafućino i grapu u venti setembre ...
.
Ех... једна од мојих омиљених тршћанских улица. Нисам тамо била 23 године.
Све честитке на идеји и реализацијама! Само напред, за овакве ствари смо благодарни, мислим, сви, а поврх тога, нарочито захвални неки од нас, који су и лично за Земун везани. А ја одавно рекох још док на ССЦ-у постављах фотке из Најхолдове "Земун, дани давни...", да је већ време и за - наставак :)
робној кући Београд, на углу Кнез Михајлове и Обилићевог венца, била је изложена ова фотографија....
Ипак бих рекао да она мора да стоји овако...
Реците нам и где се налази...
¹ Рунду, као датив од Рунде, унео је програм за проверу правописа програмског пакета РАС, аутор господин Милорад Симић (Институт за српски језик САНУ, Јакшићева улица). Надам се да је у реду и да нема „љутиш“.
Ma kako da nema ljutiš?...pa ovo postaje zaista zabavno! Jok, (to je šegrtski!), dativ nije Rundu nego Rundi!
Da bi se reč bolje razumela i deklinirala, moram da objasnim (ili ako bi se reč prevela sa nemačkog onda bi bilo objasniti):
To je moj NADIMAK iz detinjstva. Runde dolazi od rundav, šta će reći kuštrave iliti ricaste kose, koju sam tada i imao (na opšte veselje vršnjaka.)
Kome sam pisao? Rundi!
Baš sam se od srca nasmejao!
Да сам писао Рунди, не бих знао да је он мушко, овако Рунду као и Дунду - ( коме,чему ) знам да је мушко, пошто је ( ОН ), наш Шибенчанин био рундав, иначе бих мислио да се ради ( О ЊОЈ ), о некој Рунди ... Мислим да могу оба облика али ''Рунду'' боље одређује род.
робној кући Београд, на углу Кнез Михајлове и Обилићевог венца, била је изложена ова фотографија....
Реците нам и где се налази...
На Вождовцу...
www.xiigimnazija.edu.rs
Кованица "битанга" настала је у време Трећег крсташког похода 1189. године. Наиме, Фридрих Барбароса најстрожије је забранио својим следбеницима да пљачкају локално становништво без обзира на шизму јер није хтео да расипа време и снаге у борби са домороцима кад га је чекао важнији свети задатак.
Због тога би војник ушао у сељаково двориште са мачем или копљем у руци и њиме би показао на, рецимо, кокошку говорећи: "Бите?... Бите?...". Сељак, шта ће, кад види овог наоружаног ухвати кокошку и да је војнику, а овај би му се најљубазније захвалио: "Данке!".
На тај начин ходочасник није прекршио Фридрихово наређење а опет је имао шта да једе.
А и ранији крсташки походи обогатили су наш језик за једну реч: аламани. Настала је од франачког назива за Германе.
Pošto su ove "narodske etimologije" uzele maha moram da se javim. Ne, reč "bitanga" nema nikakve veze sa Nemcima niti sa krstašima. Istorija je lepa ali ne uvek tako živopisna. Reč "bitanga" ima mnogo prozaičnije poreklo, od mađarske reči bitang što znači "skitnica".
А шта ако је и мађарска (да не кажем угарска) реч bitang настала као кованица већ поменуте две немачке речи...
Ту могућност не можемо искључити док не завиримо у неки етимолошки речник мађарског језика, али се не бих много надао с обзиром на то да, за разлику од српског, у мађарском речи које се завршавају на -нг нису ретке.
po crkvi bi rekao da je ovo iz Ilije Garasanina?
Da, možda se na slici vidi deo zgrade Vatrogasne komande.
Зашто "можда"? То јесте део Ватрогасне/Пожарничке команде, или барем ја тако мислим јер ми се чини да нема шта друго да буде.
Ако заиста јесте Калемегдан онда може бити само водоскок без скулптуре рибара, она је касније постављена.