Сећам се да је у неком старијем броју био представљен предлог редизајна штампаног издања. Мени се предлог допао и једино што ипак не бих мењао је легендарни лого (мала модификација која му не би одузела аутентичност не би сметала али није неопходна). Да ли неко може да ми каже зашто се од тога одустало и да ли се уопште данас размишља о томе или не?
Мислим да би савременији изглед и другачија типографска решења учинила услугу, не само часопису већ и ћириличком писму јер би на тај начин показали да и ћирилица може да изгледа веома модерно (када питам клинце зашто више воле латиницу обично ми одговоре да ћирилица "изгледа старо").
najbolje da se nikad ne menja zabavnik jer je ovakav kakav je super je
PZ bi garant bolje prosao da se stampa na latinici iili svake druge sedmice, no promjena pisma vjerovatno nece biti, jer bi to bilo previse..
Mene najvise muci pravopis kad su u pitanju strana imena izreke i slicno, toliko se zbunim da ih odavno preskacem pri citanju novina.
(klasika) Malo je ljudi u Srbiji koji nisu culi za Њујорк, ali je zato znatno veci broj koji nezna za New York. Nije ni cudno sto nam idu tako dobro strani jezici.
PZ koji se uglavno obraca omladini bi tu mogao nesto da uradi po tom pitanju, zar nije vrijeme?
A da ne spominjem o fontu koji asocira na srednji vijek made in Russia, ilustracijama na bazi icona Pravoslavne crkve, o svakojakim svecima, ili o
vladarima koji su trebali no nisu postali sveci i o drugim nacinima promocijaranja crkve iz broja u broj. Pa ljudi fakat da treba promjena. No valjda to fura kod vas u Srbiji?
Casopisi ispod 6€ u Svedskoj ne postoje, 3€ za Zabavnik zvuci malo, no nazalost i ta 3€ su mnogo za novine poput Zabavnika kad se uporedi i da nije stare nostalgije nebih kupovao, dokle ce to trajat vidit cu.
Pozdrav Redakciji i citateljima PZ.
i bez uvrede...
Поздрав теби, и без увреде.
Политикин Забавник је охо-хо одавно био штампан на латиници, ијекавици и на словеначком језику. Дакле, ништа ново. И сада би вероватно био штампан на латиници, када би наша бивша браћа себи дозволила да увозе Забавник из Србије. Али не, то се не дешава. Већина дневних новина и часописа из Србије, штампаних латиницом, се не могу купити тамо. Зашто? Ко би знао. Можда би нам ти могао рећи...
Кад говориш о фонту, вероватно мислиш на главу листа (Политикин Забавник). Зашто би се Забавник одрекао своје традиције, свог заглавља? Па то не чине ни други познати часописи у свету, задржавају свој заштитни знак, лого, по чему се разликују од других сличних листова. Погледај у окружењу који часопис са сличном тематиком постоји од пре Другог светског рата? Заглавље је тада било модерно, савремено. Што се тиче фонта у унутрашњости листа, он не заостаје за другим ћириличним фонтовима. У насловима имаш неколико врста савремених фонтова. Свако мало се појави неки нови фонт...
Ако разматраш прелом, дизајн часописа, он је пре неколико година прочишћен и осавремењен. Сада је Забавник светлији, са много више фотографија. А илустратори су најбољи који се у окружењу могу видети. Сви они су своју каријеру започели у Забавнику. Сада упоредо раде и код других најјачих издавачких кућа у Србији, а и у иностранству. Пре пар година је у Музеју примењених уметности била ретроспектива Забавникових илустратора. Сваки илустратор, сликар или стрип цртач, који је ишта вредео у Србији и окружењу, излазио је у Забавнику.
О историји српског народа, о средњовековним и нововековним владарима, књижевницима, уметницима, пишу најбољи познаваоци тих периода у српској историји и уметности, професори универзитета, кустоси музеја. Наравно, нећеш на крају текста видети проф, др, академик и слично. Часопис је намењен пре свега младима а аутори изванредно пишу те текстове, занимљиво, као приче, течно, језиком књижевника, а не историчара. Илустрације за такве текстове сликају млади стрип цртачи, у стилу Конана Варварина или других цртаних хероја.
Нема ту ничега што би глорификовало цркву, осим описивања њене улоге у просвети, одржању идентитета, за време вековног ропства под влашћу народа друге вере и обичаја. Да ли мислиш да се описивање улоге цркве у одржању морала код народа треба избегавати. То би онда било фалсификовање историје.
Можда мислиш да је Забавник преозбиљан. Да би требало да се бави само шаљивим и куриозним темама?. То не би био Забавник. То би био други часопис. Политикин Забавник је од почетка имао своју веселу страну, У њему су излазили први Дизнијеви стрипови, кримићи, Бим и Бум, Породица Тарана... све су то били хумористички стрипови. Али се у Забавнику увек могло штошта читати из разних области науке и уметности. Увек је било и поучних текстова, писаних занимљиво.
На крају, Забавник би свакако могао бити бољи. Али, колико пара - толико музике. Са већим улагањем можда би се могли појавити и аутори из иностранства. За сада, овакав Забавник је бољи од оних средстава која су у њега уложена. Још увек има ентузијазма, који надокнађује друге ствари...
Нека нам Политикин Забавник још дуго поживи!
Ja nemam zamjerki na PZ, naprotiv, to je jedan od rijetkih casopisa koji zaista mozemo procitati od prve do poslednje stranice. Mozda bi trebalo forum redizajnirati, uz jednostavniju upotrebu linkova, ali i to je stvar navike kako mi se cini. Sto se tice tema o crkvi, nisam primjetila da su potencirane, naprotiv mislim da su umjesno dozirane i kako je Gavrilo rekao, obicno su povezane sa nekim istorijskim cinjenicama. Neke nismo znali, neke smo zaboravili pa nije tako lose ponovoiti "gradivo" jer je to dio kulture koju ne treba zaboraviti. Ilustratori su dobri za neke mogu slobodno reci veoma dobri, tu i tamo prodje nesto sto je sumljivog kvaliteta, ali zaista veoma rijetko. Imala sam priliku da prelistam knjigu koja je izasla 2007 godine u saradnji sa Muzejom primjenjenih umjetnosti u BG, pod nazivom Ilustratori Politikonog Zabavnika iznenadio me kvalitet ilustratora.
O tome da li se pise New York ili Njujork, mislim da zavisi od jezika kojim je pisano. Ako je text na srpskom jeziku trebalo bi da se pise po pravilima nase gramatike, znaci Njujork, ako je text na engleskom, normalno je da pise New York. Ako poredim Zabavnik sa bilo kojim casopisom mogu slobodno reci da je oslobodjen pretjeranog reklamiranja, tema o zivotu novokomponovanih pjevacica, izmisljenih ljubavnih drama poznatih licnosti, svakodnevne politike, pesimisticnih tema svakodnevnice, komentarisanja rasta i pada svijetskih valuta, laznih bogova i njihovih sljedbenika. Mislim da je na veoma zavidnom nivou, po kvaliteu i izborima tema. Zato sam i danas vjerni citalac PZ.
BVD 79 ostani sa Zabavnikom, neces se pokajati.
Veliki pozdrav
Nemam sada vremena u frci sam sa selidbom, no za koji dan cu se javiti sa malo duzim odgovorom..
No sad cu uzeti priliku da kazem da su domaci ilustratori uvjek bolji od "stranih" i neka ih.
"Zabavnik" na naslovnoj stranici je po meni uvjek bio ljepsi od svih latinickih verzija
koja su stampana kroz historiju, a ta vrsta fonto valjda nikog ne asocira na "srednji vjek"
A PZ su ovdje poceli da prodaju prije nekih mjesec i po dana tako da petkom idem u "kupovinu" iako je novi broj
dostupan svakog cetvrtka, to ja onako zbog cejfa. No neznam dokle ce sve to trajati posto se PZ tesko prodaje
bar za sad.
Meni se redizajn dopao, pogotovo sto su kolone razlicite sirine, ali znam da se vecini citaoca nije dopao.
Delovalo je uvrnuto u pozitivnom smislu i osvezavajuce , pa recimo kada bi jubilarni brojevi bili po novom prelomu
a regulrani ostali isti i eto svi srecni :)
Vazno je da tekstovi tj. sadrzina ostane dobra kakva je oduvek bila.
ilustratori bili i ostali odlicni....
http://www.ferragamosoutlets.org/ フェラガモ 靴
http://www.nikeshoesonlinesale.org/ ナイキ スニーカー
http://www.hermesoutletsales.org/ エルメス アウトレット
http://www.suprashoessale.co/ スープラ スニーカー
http://www.burberrystores.net/ バーバリー アウトレット
Слажем се са примедбама у вези правописа - Њујорк увек треба писати Њујорк, а уколико баш постоји потреба да се нешто напише на станом језику (рецимо интернет адреса) то се може елегантније извести... на пример: Википедија тачка цом (енг. wikipedia.com), обавезно тај страни део издвојити закошеним исписивањем, бојом или другим фонтом.
Подржавам издавање ћирилицом. Идеје о преласку на латиницу су ми, без увреде, ретроградне и бесмислене. Зашто прећи на мање прецизно и застарелије писмо као што је латиница, успут занемарујући традицију и сопствену културу? Не видим оправдања овоме.
Наиме, Забавник читам нешто више од десет година, готово са неколико година закашњења од тренутка од кад сам научио да читам, тако да се може рећи да сам представник једне (нешто) млађе генерације читалаца.
Сматрам да је велика грешка не модернизовати Забавник, из простог разлога што би он на тај начин био пријемчивљивији новој публици, лакше би проширио базу својих читалаца. Данас, од своје генерације не познајем никог ко чита Забавник. И друштво које га је читало, одустало је, јер је превише "застарео", бар тако делује.
Истина је, наравно, доста другачија. И даље, сваког петка излазе одличне, а пре свега, поучне приче, и мислим да је Забавни, на медијском небу, једини недељник таквог типа.
Управо, из тог разлога, сматрам да је једно освежење, модернизација, преко потребна. Хтели ви, драге колеге читаоци, да признате то или не, Забавни, мање - више, данас изгледа као и пре десет година, када сам ја купио први број Забавника. То није добро, јер просто, живимо у таквом времену, у коме се све мења. Као неко коме је "веб" будућа струка, морам да напоменем да је и сајт Забавника, уз сво дужно поштовање, заиста лош.
Дакле, традиција треба да постоји, њу треба неговати, али традицију је лакше неговати уколико она прати дух времена. Уколико погледате било који угледни европски/амерички недељник, сви они су бар једном имали радикалну промену изгледа у протеклој деценији.
Ово је само моје размишљање. Уколико је недостатак средстава разлог оваквог дизајна, могао бих да разумем, али уколико је задовољство тренутним изгледом једини разлог, онда морам признати да сам помало разочаран.