Sledeća je slika prve zgrade Opštine Čukaričke , koja je bila tu vrlo blizu, u Trgovačkoj ulici . Ova fotografija je s kraja šezdesetih , početkom sedamdesetih.
За ови доњу слику на једном месту пише да је зграда општине Чукарица, на на другом Жаркова. Помоћ: није ли ипак жарковачка, с обзиром да се налазила у центру Жаркова?
Тако је, ово је зграда општине Жарково а да ли је у неком тренутку овде била смештена и општина Чукарица, питање је за Београдску тврђаву.
С обзиром на то какве су околности пратиле настанак општине Чукарица у односу на Жарково, тешко да је могло да дође милом до такве ситуације.
Као сведоци тренутка преласка из некада у сад, очекујем коментаре везане за овај "омаж", пре свега мислим на Милована и Француза.
Ја бих овај пут остао без текста.
Као сведоци тренутка преласка из некада у сад, очекујем коментаре везане за овај "омаж", пре свега мислим на Милована и Француза.
Ја бих овај пут остао без текста.
Mislim da je nedopustivo menjati originalni izgled fasade ali kad je već napravljeno moram da kažem da nije loše.
Svakako je nedopustivo, pa makar i ne bilo loše. Ne mogu da nađem izraz. Uzeti nešto što nije tvoje i od njega iskoristiti deo nečega što se nekome čini da tako treba??? I na kraju sve to pokriti ravnim staklenim i bezličnim pokrovom, samo da bi se dobila kvadratura. Ko mu je uopšte dao pravo da koristi tuđe rešenje fasade?
Постоји ли овај споменик или, бар, његова фотографија? Ја се нешто не сећам.
Општинске новине, 1.1.1935.
"Док смо водили борбе око Космаја, Немци, да би се пред светом показали како су се као јунаци борили, подигоше заједничко гробље на Дунавском кеју и у заједнички споменик од тврдог камена урезаше ове речи: Овде почивају сједињени у смрти 260 немачких и 240 српских војника - ратника палих у борбама око Београда 1915. године". (Срета Миловановић, Последњи браниоци Београда)
Иако Миловановић касније говори и о обешеном добровољцу Сремског одреда на Теразијама као и о осталим злоделима непријатеља, ово је вредно сведочење које се тиче споменика са кеја.
Фотографију споменика никада нисам видео, једино што знам је да су између два рата, посмртни остаци пренети у спомен-костурницe на Новом гробљу.
Такође треба проверити да ли је овде реч о немачким или аустроугарским војницима (јер би се могао извести закључак да су искључиво Немци подизали овакве споменике) али бих волео да чујем нешто поближе о томе од неког упућенијег.
Када смо код бранилаца, не треба заборавити ни оне чији су посмртни остаци похрањени у крипту у Јакшићевој кули Београдске тврђаве која је 1944. обијена а над којом се данас налази ресторан.
Sledeća je slika prve zgrade Opštine Čukaričke , koja je bila tu vrlo blizu, u Trgovačkoj ulici . Ova fotografija je s kraja šezdesetih , početkom sedamdesetih.
За ови доњу слику на једном месту пише да је зграда општине Чукарица, на на другом Жаркова. Помоћ: није ли ипак жарковачка, с обзиром да се налазила у центру Жаркова?
Тако је, ово је зграда општине Жарково а да ли је у неком тренутку овде била смештена и општина Чукарица, питање је за Београдску тврђаву.
С обзиром на то какве су околности пратиле настанак општине Чукарица у односу на Жарково, тешко да је могло да дође милом до такве ситуације.
У вези са споменичким обележавањем одбрана Београда 1914. и 1915, данас, постоје: споменик Браниоцима Београда близу СЦ "МГМ", из 1988, спомен плоча на углу Мике Алакса и Цара Уроша (постављена први пут раније, па крадена, па нова постављена), као и поменуте костурнице, крај цркве Ружице на БГ тврђави и костурница на Новом гробљу.
... и, наравно, споменик у Кошутњаку, српским и немачким војницима, заборавих га у први мах...
Sledeća je slika prve zgrade Opštine Čukaričke , koja je bila tu vrlo blizu, u Trgovačkoj ulici . Ova fotografija je s kraja šezdesetih , početkom sedamdesetih.
За ови доњу слику на једном месту пише да је зграда општине Чукарица, на на другом Жаркова. Помоћ: није ли ипак жарковачка, с обзиром да се налазила у центру Жаркова?
Тако је, ово је зграда општине Жарково а да ли је у неком тренутку овде била смештена и општина Чукарица, питање је за Београдску тврђаву.
С обзиром на то какве су околности пратиле настанак општине Чукарица у односу на Жарково, тешко да је могло да дође милом до такве ситуације.
Ја бих овај пут остао без текста.
Ја бих овај пут остао без текста.
Mislim da je nedopustivo menjati originalni izgled fasade ali kad je već napravljeno moram da kažem da nije loše.
Општинске новине, 1.1.1935.
Општинске новине, 1.1.1935.
"Док смо водили борбе око Космаја, Немци, да би се пред светом показали како су се као јунаци борили, подигоше заједничко гробље на Дунавском кеју и у заједнички споменик од тврдог камена урезаше ове речи: Овде почивају сједињени у смрти 260 немачких и 240 српских војника - ратника палих у борбама око Београда 1915. године". (Срета Миловановић, Последњи браниоци Београда)
Иако Миловановић касније говори и о обешеном добровољцу Сремског одреда на Теразијама као и о осталим злоделима непријатеља, ово је вредно сведочење које се тиче споменика са кеја.
Фотографију споменика никада нисам видео, једино што знам је да су између два рата, посмртни остаци пренети у спомен-костурницe на Новом гробљу.
Такође треба проверити да ли је овде реч о немачким или аустроугарским војницима (јер би се могао извести закључак да су искључиво Немци подизали овакве споменике) али бих волео да чујем нешто поближе о томе од неког упућенијег.
Када смо код бранилаца, не треба заборавити ни оне чији су посмртни остаци похрањени у крипту у Јакшићевој кули Београдске тврђаве која је 1944. обијена а над којом се данас налази ресторан.
Sledeća je slika prve zgrade Opštine Čukaričke , koja je bila tu vrlo blizu, u Trgovačkoj ulici . Ova fotografija je s kraja šezdesetih , početkom sedamdesetih.
За ови доњу слику на једном месту пише да је зграда општине Чукарица, на на другом Жаркова. Помоћ: није ли ипак жарковачка, с обзиром да се налазила у центру Жаркова?
Тако је, ово је зграда општине Жарково а да ли је у неком тренутку овде била смештена и општина Чукарица, питање је за Београдску тврђаву.
С обзиром на то какве су околности пратиле настанак општине Чукарица у односу на Жарково, тешко да је могло да дође милом до такве ситуације.
Ova zgrada je zaista zgrada Zarkovacke opstine.
Општинске новине, 1.1.1935.
Za Putnika slike spomenika danas, kako izgleda. Dislociran je na Novo groblje.
Општинске новине, 1.1.1935.
Za Putnika slike spomenika danas, kako izgleda. Dislociran je na Novo groblje.
Хвала, али не видим да се на споменику помињу српски војници.
... и, наравно, споменик у Кошутњаку, српским и немачким војницима, заборавих га у први мах...