Sa malim zakašnjenjem postavljam jednu, po meni, interesantnu knjižicu koju su dobili oslobodioci Beograda 1944. godine. Juče preturajući po ormaru (tražio sam nešta druga), naiđoh na ovu knjižicu koju je dobio i moj otac. Sknirao sam celu, moda će nekom biti interesantna.
[URL=http://imageshack.us/photo/my-images/204/41608431.jpg/][IMG]http://img204.imageshack.us/img204/1305/41608431.jpg[/IMG][/URL]
... skoro me Djevuška Vjosnočka podseti da je knjižara i papirnica ostala i posle rata , doduše kao Đačko doba, ali su se tu i u Lole Ribara najčešće kupovale sveske, olovke, bojice i tako to ...
... Bonđorno :)...
Odlicna gos'n Kasina! Na roglju, gde je papirnica Branka Sujica, kasnije bila je trgovina tekstilom "Lovran". "Djacko doba", gde smo/sam kupovali sveske (na linije i/ili na kocke), gumice, mastilo, perca i drzace (za perca) ... bila je nesto vise (levo) u Bul. KA i ta lokacija nije na slici. Steta sto su "Tri lista duvana" zaklonjeni. H. grk
Nisam brozofil, ali mislim da i Broz, kao i Nemci, Rusi... hteli mi to ili ne, čine istoriju ove zemlje, pa i Beograda.
Потпуно се слажем са овим, али то ме не спречава да ми се реч брозофил допада и да је сматрам прикладном у одређеним ситуацијама.
Нагињем русофилији, па шта? Не стидим се.
Gos’n Dundo, neka se svako oseća kako želi, nije bilo zle namere.
Мени се веома свиђа реч "дрозофила" (Drosophylla) или "винска мушица" . Ел се рачуна и то?
E, H. Vsjonjocki, na uvek od srca komentarima! Meni se svidja ono na sta Drozofile (vinske musice kidisu)! Vinofil, dozvol'cete, pravi (njet enolog)! grk
Мени се веома свиђа реч "дрозофила" (Drosophylla) или "винска мушица" . Ел се рачуна и то?
ДорогаяВёснёчка, е богуми то се не рачуна. Ми смо овде можда изазвали асоцијацију на тему некадашњих „подгузних мушица“, али „винске мушице“ су други пар чизама.
Него, ако се неко заинтересује и потражи у лексикону, drosophyla се пише са једним „l“. Доста је што има „ph“ и „y“ па да не компликујемо још и удвостручавањем слова. Признајем, ситничарење, али и оно је некипут корисно.
Primetih da su na izlasku iz parka ka Nemanjinoj, ovi delovi zidane ograde ostali isti.
Baš lepo. Naročito za potpisnika ovog posta koji Vas pozdravlja sa slike iz 1969. godine.
а ни мама--ето зашто су драгоцене породичне фотографије. Оне су мени нешто као ФЛАК мушкадији!
Мени се веома свиђа реч "дрозофила" (Drosophylla) или "винска мушица" . Ел се рачуна и то?
ДорогаяВёснёчка, е богуми то се не рачуна. Ми смо овде можда изазвали асоцијацију на тему некадашњих „подгузних мушица“, али „винске мушице“ су други пар чизама.
Него, ако се неко заинтересује и потражи у лексикону, drosophyla се пише са једним „l“. Доста је што има „ph“ и „y“ па да не компликујемо још и удвостручавањем слова. Признајем, ситничарење, али и оно је некипут корисно.
Корисно, нарочито суботом, када су сви латински речници на послу, а ослањам се само на гимназијско сећање!
Мени се веома свиђа реч "дрозофила" (Drosophylla) или "винска мушица" . Ел се рачуна и то?
ДорогаяВёснёчка, е богуми то се не рачуна. Ми смо овде можда изазвали асоцијацију на тему некадашњих „подгузних мушица“, али „винске мушице“ су други пар чизама.
Него, ако се неко заинтересује и потражи у лексикону, drosophyla се пише са једним „l“. Доста је што има „ph“ и „y“ па да не компликујемо још и удвостручавањем слова. Признајем, ситничарење, али и оно је некипут корисно.
Корисно, нарочито суботом, када су сви латински речници на послу, а ослањам се само на гимназијско сећање!
Kada bi' se ja pituvao ( a ne se pituvam! ) bio bih za onaj "drugi par cizama" (pa i vise pari istih) cenjenog G-dina Dunda. U tom kontekstu mislim da se drozofila ipak pise onako kako kaze nasa uvazena dama ( tj. Drosophylla a ne striktno drosophyla ) i ne kako tvrde konsultovani "suvi", nekavaljerski, leksikoni. Leksikone pisu trezvenjaci, zato i grese! S uvazavanjem za G-dina Dunda i, naravno, za Вёснёчка ( kopir'o i pejstov'o od G-dina Dunda ), g.
[URL=http://imageshack.us/photo/my-images/204/41608431.jpg/][IMG]http://img204.imageshack.us/img204/1305/41608431.jpg[/IMG][/URL]
Kad je vec neko pokrenuo i sportske teme, evo jedne beogradske tradicije. Veciti derbi 1965.
Mozda se stariji ovoga i secaju i prepoznaju igrace ....
... skoro me Djevuška Vjosnočka podseti da je knjižara i papirnica ostala i posle rata , doduše kao Đačko doba, ali su se tu i u Lole Ribara najčešće kupovale sveske, olovke, bojice i tako to ...
... Bonđorno :)...
Odlicna gos'n Kasina! Na roglju, gde je papirnica Branka Sujica, kasnije bila je trgovina tekstilom "Lovran". "Djacko doba", gde smo/sam kupovali sveske (na linije i/ili na kocke), gumice, mastilo, perca i drzace (za perca) ... bila je nesto vise (levo) u Bul. KA i ta lokacija nije na slici. Steta sto su "Tri lista duvana" zaklonjeni. H. grk
Nisam brozofil, ali mislim da i Broz, kao i Nemci, Rusi... hteli mi to ili ne, čine istoriju ove zemlje, pa i Beograda.
Потпуно се слажем са овим, али то ме не спречава да ми се реч брозофил допада и да је сматрам прикладном у одређеним ситуацијама.
Нагињем русофилији, па шта? Не стидим се.
Gos’n Dundo, neka se svako oseća kako želi, nije bilo zle namere.
Мени се веома свиђа реч "дрозофила" (Drosophylla) или "винска мушица" . Ел се рачуна и то?
E, H. Vsjonjocki, na uvek od srca komentarima! Meni se svidja ono na sta Drozofile (vinske musice kidisu)! Vinofil, dozvol'cete, pravi (njet enolog)! grk
Дорогая Вёснёчка, е богуми то се не рачуна. Ми смо овде можда изазвали асоцијацију на тему некадашњих „подгузних мушица“, али „винске мушице“ су други пар чизама.
Него, ако се неко заинтересује и потражи у лексикону, drosophyla се пише са једним „l“. Доста је што има „ph“ и „y“ па да не компликујемо још и удвостручавањем слова. Признајем, ситничарење, али и оно је некипут корисно.
Baš lepo. Naročito za potpisnika ovog posta koji Vas pozdravlja sa slike iz 1969. godine.
а ни мама--ето зашто су драгоцене породичне фотографије. Оне су мени нешто као ФЛАК мушкадији!
Дорогая Вёснёчка, е богуми то се не рачуна. Ми смо овде можда изазвали асоцијацију на тему некадашњих „подгузних мушица“, али „винске мушице“ су други пар чизама.
Него, ако се неко заинтересује и потражи у лексикону, drosophyla се пише са једним „l“. Доста је што има „ph“ и „y“ па да не компликујемо још и удвостручавањем слова. Признајем, ситничарење, али и оно је некипут корисно.
Корисно, нарочито суботом, када су сви латински речници на послу, а ослањам се само на гимназијско сећање!
Дорогая Вёснёчка, е богуми то се не рачуна. Ми смо овде можда изазвали асоцијацију на тему некадашњих „подгузних мушица“, али „винске мушице“ су други пар чизама.
Него, ако се неко заинтересује и потражи у лексикону, drosophyla се пише са једним „l“. Доста је што има „ph“ и „y“ па да не компликујемо још и удвостручавањем слова. Признајем, ситничарење, али и оно је некипут корисно.
Корисно, нарочито суботом, када су сви латински речници на послу, а ослањам се само на гимназијско сећање!
Kada bi' se ja pituvao ( a ne se pituvam! ) bio bih za onaj "drugi par cizama" (pa i vise pari istih) cenjenog G-dina Dunda. U tom kontekstu mislim da se drozofila ipak pise onako kako kaze nasa uvazena dama ( tj. Drosophylla a ne striktno drosophyla ) i ne kako tvrde konsultovani "suvi", nekavaljerski, leksikoni. Leksikone pisu trezvenjaci, zato i grese! S uvazavanjem za G-dina Dunda i, naravno, za Вёснёчка ( kopir'o i pejstov'o od G-dina Dunda ), g.